6942 98 inimest

UDC 696.133: 669.13: 006.354 grupp G21

VEDELIKUD JA VEDELIKUD

SHAPED PARTS neile

VÄRSKE JÄÄTMETE VEDELIKUD JA TUUMID

OKSTU 4925 OKS 91.140.70

Sissejuhatav kuupäev 1999-01-01

1 VÄLJA ARVATUD Venemaa Föderatsiooni sanitaartehnoloogia instituudi (NIIsantekhniki) poolt

SISSEJUHATUS Venemaa Gosstroy

2 KINNITATUD STANDARDIMENETLUSE, TEHNILISTE ÕIGUSNORMIDE JA KONSTRUKTSIOONINSTITUTSIOONI INSTITUTSIOONILINE NÕUSTUTE KOMISJON 12. novembril 1998.

Hääletati vastuvõtmiseks

Riigi ehitushalduse organi nimi

Armeenia Vabariigi linnaarengu ministeerium

Kasahstani Vabariigi energeetika, tööstuse ja kaubanduse ministeeriumi elamumajanduse ja ehituspoliitika komisjon

Arhitektuuri ja ehituse riiklik inspektsioon Kirgiisi Vabariigi valitsuse all

Moldova Vabariigi territoriaalse arengu, ehituse ja kommunaalettevõtete ministeerium

Tšehhi Vabariigi Vabariigi Gosstroy

3 VZAMEN GOST 6942.0-80 - GOST 6942.24-80, GOST 4.227-83.

4 Alustatud 1. jaanuaril 1999 Vene Föderatsiooni riiklikust standardist Venemaa Riikliku Ehituskomitee 31. detsembri 1998. aasta otsusega nr 31.

1 reguleerimisala

Käesolev standard kehtib nende jaoks mõeldud malmide kanalisatsioonitorude ja liitmike jaoks, mis on ette nähtud sisemiste kanalisatsioonisüsteemide ehitamiseks.

Kohustuslikud tootekvaliteedi nõuded on sätestatud: 5.1; 5.2.2 - 5.2.4; 5.2.7; 5.2.8; 5.3.1; 5.3.2.

2 Normatiivsed viited

Käesolev standard kasutab viiteid järgmistele standarditele:

GOST 164-90 Shtangenreysmasy. Tehnilised tingimused

GOST 166-89 Kallurid. Tehnilised tingimused

GOST 1412-85 Valuvormidega plastiline grafiit. Margid

GOST 9812-74 Isolatsiooniõli bituumenid. Tehnilised tingimused

GOST 15150-69 Masinad, seadmed ja muud tehnilised tooted. Erinevate kliimapiirkondade täitmine. Kategooriad, töötingimused, ladustamine ja vedu seoses keskkonnakliimategurite mõjuga

GOST 18510-87 Kirjapaber. Tehnilised tingimused

GOST 26358-84 Valamine malmist. Üldised tehnilised tingimused

GOST 26598-85 Konteinerid ja pakkimisseadmed ehituses. Üldised tehnilised tingimused

GOST 26645-85 Metallide ja sulamite valandid. Tolerantsi mõõtmed, kaal ja töötlustoetus.

3.1 Torude ja liitmike vahemik peab vastama tabelis 1 kirjeldatule.

GOST 6942-98 jaotamine torude ja muude malmist kanalisatsiooni elementide jaoks

Standard 6942-98 kehtib nende jaoks mõeldud malmist ja nende liitmike kanalisatsioonist, mis on ette nähtud sisemisteks süsteemideks. Dokumendis esitatakse toodete valik, nende liik, suurus ja struktuur, tehnilised nõuded, kontrollimeetodid ja vastuvõtueskirjad, samuti toodete transportimise ja ladustamise nõuded. Lisaks on GOST 6942 mõned juhised malmist torude käitamiseks ja paigaldamiseks.

Rauast torusid on rohkem kui kümme aastat kasutatud kanalisatsioonisüsteemides, nende sisemiste ja väliste süsteemide jaoks on erinevusi.

Malmi omadused

Malm on raua sulam, mida iseloomustab suur sisaldus süsiniku kujul. Süsiniku kogus ja vorm (tsementiiit, grafiit) määravad eri tüüpi malmi tootmist: hall, valge, kõrgtugev, kõrge tugevusega. Valge raua, süsiniku liimitud kujul, halli lamellaritliga, kõrgtugeva sfäärilise grafiidiga, sepistatud, helvestatud grafiidist.

Standard 6942 kirjeldab malmist valmistatud kanalisatsioonitorude torude ja liitmike omadusi. See materjal on keskkonnasõbralik ja omab suurepäraseid korrosioonivastaseid omadusi. Gaasijuhtme osade tootmiseks kasutatav malm hõlmab sfäärilist grafiidi. See parandab oluliselt korrosioonivastaseid parameetreid ja konstruktsioonide kulumist, mis säästab oluliselt ressursse ja raha.

Malmi iseloomustavad madalad kristallimistemperatuurid, suurepärane sulamisvool ja väike kokkutõmbumisaste. Valamine on kõige levinum meetod selle materjali torude tootmiseks. See protsess pakub tooteid, millel on ühtlane seina paksus, kokkuhoid tooraine tarbimises ja materjali nõutav tihedus.

Kaasaegsetes torudes on sile sisekiht, mis hõlbustab gaasijuhtme kaudu heitvee läbilaskmist

Vastavalt standardile GOST 6942-98 on malmist kanalisatsioonitorud kaetud korrosioonikindla kattega, mis muudab nende sisepinna sujuvaks ja vähendab seega hõõrdetegurit ja suurendab drenaaži voolavust.

Malmistoodete tehnilised omadused

Malmil on head tehnilised näitajad, mis hõlmavad järgmist:

  • tugev tugevus;
  • kulumiskindlus;
  • korrosioonikindlus;
  • heliisolatsioonimaterjalid;
  • vormimine ja valamine;
  • madal soojuspaisumistegur;
  • tulekindlus ja tuleohutus;
  • mürgiste ainete vabanemise puudumine.

Halli kanalisatsioonitoru tootmine (GOST 6942-98) on valmistatud erineva diameetriga, kaaluga, seina paksusega, pikkusega. Erinevad põletikulise läbipääsu nominaalsest, välimisest läbimõõdust ja väärtusest. Kõige olulisem näitaja on nominaalne läbimõõt, mis on kanalisatsioonivõrgu valimisel ja paigaldamisel tihti orienteeritud. Sisemise läbimõõduga ümardatud või tavapärane väärtus näitab toru tingimuslikku läbipääsu.

Pöörake tähelepanu! Sobiva toote valimist ja valimist mõjutavad reovee kogus ja koormus.

Jäätmetallidest torude diameetrid ulatuvad vahemikku 5 kuni 15 cm. Sisemine süsteem saab ehitada sidevahenditele 5-10 cm, ülemine - üle 10-15 cm.

Mida suurem on süsteemi koormus, seda suurem on diameeter paigaldamisel kasutatavatele torudele

Sisemine süsteem sisaldab erinevat tüüpi torustikke, tõusutorustikke. Reovee kogunemise ja suurendamisega suureneb torude läbimõõt 50-120 cm-ni.

Malmist klassid

Valatud rajatiste seinte koormused ja rõhk määravad selle määramise teatud klassi. Seega eraldage klassid A, B ja LA. A-klassi parameetrid on loetletud tabelis.

Tabel 1

Sellised torud võivad taluda rõhku 100 kPa. Neid kasutatakse sisemiste või väliste kanalisatsioonide kõige olulisemate osade jaoks.

B-klassi parameetrid on loetletud tabelis.

Tabel 2

Selle klassi torud on suurima seina paksusega, neil on tugev tugevus, taluvad rõhku 100 kPa.

KL klassi malmist torud on toodud tabelis.

Tabel 3

Toote puudused ja eelised

Malmist torude ja nende tarvikute puudused tulenevad nende suurest kaalust, mis nõuab kanalisatsioonitorustiku torustiku paigaldamisel märkimisväärseid jõupingutusi.

Üks malmist torude puudustest on nende suur kaal, nii et transportimine ja paigaldamine nõuavad sageli seadmete kaasamist.

Samuti on sellise side keerukus. See võtab rohkem aega, kui panna sarnane protsess teiste materjalide toodetega.

Pöörake tähelepanu! Väliste kanalisatsioonivõrkude ehitamiseks on sageli vaja kaasata spetsiaalsed seadmed, nii et paigaldustööd viiksid täielikult vastavuses eeskirjade ja määrustega.

Kuid malmist tooted on palju eeliseid. Need on piisavalt valtsitud ja sulami omaduste tõttu. Usaldusväärne töö on tagatud aastakümneid. Selliste kommunikatsioonide kõige madalamad kasutusperioodid on 40 aastat, kõige kõrgemad 80-100 aastat.

Temperatuuri järsk muutus ega selle kõrgeimad väärtused ei halvenda malmist torude parameetreid. Korrosioonikindlus kaitseb tooteid tugevasti äravoolu, rooste ja sademete eest. Neil on kõrge tuleohutus ja suhteliselt madalad kulud.

Nõuded torudele ja liitmikele

Musta kanalisatsiooni side- ja kujunduselemendid peaksid olema ilma veadeta, mis võiksid halvendada nende jõudlust ja paigaldusomadusi: ehitised, lahed, metallist tilgad, kihid sise- ja välispindadel. Kui tootmismeetod on põhjustatud väikestest defektidest ja ei vähenda toote kvaliteeti, siis saab neid kaotada.

Malmist toru ei tohi suruda üle kogu välimise pinna üle 1 mm sügavuse. Vormide (valamise) ühenduskohtade kujuga elemendid, pikkusega 6 cm lõpust, toodete siledate otste ja otste välisküljel - sügavus on üle 2 mm. Pleegitamine on raskete ja raskelt mehhaaniliselt töödeldud kohtade kujul esinev defekt.

Pöörake tähelepanu! Dokumendis 6942 esitatud konstruktsioonipikkuse lubatud kõrvalekalle on 0,9%.

Formaalsete elementide ja torude pistikute siseläbimõõtude nimiväärtused ning toodete siledate otste ja kujundatud elementide hõõrdekettide välisläbimõõdud on tolerantsiks 2 mm.

Torude tootmine toimub vastavalt GOST-ile ja valmistatud torud kontrollitakse käesolevas dokumendis täpsustatud erinevate parameetrite järgimisel.

Sile toruotsad ulatuvad kuni 15 cm pikkusele ja kuni 7 cm pikkused otsadest kujuliste elementide hargid võivad olla paksemad mitte rohkem kui 2 mm. Samal ajal tuleks sellistes kohtades vähendada toodete sisemist läbimõõtu.

Valuvormide kanalisatsioonitorude massi (GOST 6942-98) arvutamisel võeti malmi tihedus 7,1 g / cm3. Kui toode vastab kõigile GOST-i kvaliteediomadustele, kuid selle mass ületab maksimaalse väärtuse, siis peetakse seda sobivaks. 10 ja 15 cm tingliku läbipääsuga torude korral peab hälve olema sirgjoonest väiksem kui 2 mm pikkuse meetri kohta ja 5 cm läbimõõduga 5 mm pikkuse meetri kohta. Pärast torude ja liitmike välis- ja siseküljele korrosioonikindla katmist tuleb need vastu pidada vähemalt 100 kPa hüdraulilisele rõhule.

Vastuvõtmise ja märgistamise eeskirjad

Torude ja liitmike valmistamiseks kasutatav toormaterjal on hallmalm, millele on lisatud graanulid GOST 1412. Valtsimine on tehtud vastavalt standardile GOST 26358. Tooted peavad olema kaetud sise- ja välisküljega, millel on pehmenemistemperatuur vähemalt 60 ° C (333 K).

Torude ja liitmike tähistamine rakendatakse kustutamatu värviga. See sisaldab:

  • tootja kaubamärk või selle nimi;
  • toodete sümbol;
  • tulemuslikkuse standard.

Toodete vastavust nõuetele kontrollitakse:

  1. Puhastuse olemasolu kohta: pool protsenti kogu partii toodetest.
  2. 100% portsjonitoodetest ei tohi olla defektsed ja neil peab olema sobiv korrosioonikindlus.
  3. Erinevused suuruste (nimiväärtus), seina paksuse, kaalu, sirgjõu, vastupidavuse ja korrosioonikindluse kleepuvuse kohta: vähemalt 2% kogu partii toodetest.

Tootja kasutab torude märgiseid, mis sisaldavad andmeid torude omaduste kohta

Kompositsiooni tuleks kasutada pidevas, sile, kleepuvas, vastupidavas kihis, ilma mullide ja pragudeta.

Toodete kontrollimise mehhanismid

Reovee valuploki (GOST 6942-98) mittelineaarsuse määramiseks kasutatakse põrkmehhanismi, mis vastab GOST 164-le, horisontaalsele juhtimisplaadile ja kahele sama kõrgusega terasprimustikule.

Prismaatilised toed paigaldatakse horisontaalplaadile üksteise suhtes paralleelselt. Nende vahekaugus peab olema üle poole kontrollitava toote pikkuse kohta. Toru kinnitatakse tugedele läbipainde abil. Shtangenraysmade mõõtmisel mõõdetakse kaugust plaattasapinnast kuni malmist toru madalaimale punktile täpsusega üks kümnendik millimeetrit kohas, kus läbipaine on suurim.

Hälve toote otsesusest kuni selle pikkuseni 1 meeter (A) arvutatakse järgmise valemi abil:

Väljendis b on tugi kõrgus millimeetrites; c on kaugus plaadi tasapinnast toru põhja millimeetrites; d - tugede vaheline kaugus (m).

Korrosioonikindla pehmendustemperatuuri kontrollitakse vastavalt GOST 11506-le. Torke metalli haardumisvõimet kontrollitakse, kasutades noaga tera abil kattevõrku. Võrgusiltide vahekaugus on vähemalt 40 mm.

Pöörake tähelepanu! Kvaliteetne kattekiht ei põhjusta lõikamist.

Antikorrosioonikihi kleepuvuse kontrollimine toimub temperatuuril 15-30 ° C, vajutades toru kattele vastavalt GOST 18510 paberilehe (kirjutamise). Kihti peetakse mitte-kleepuvaks, kui pärast selle eemaldamist paberile ei jää jäägid. Selline kontroll tehakse mitte varem kui üks päev pärast toote korrosioonikihti.

Torude välisvärvitud kattekiht on korrosioonikaitse, samuti kontrollitakse selle kaitse kihti.

Viia läbi lekkekatse

Dokumentide 6942-98 järgi toruliitmike ja -torude tiheduse kontrollimiseks on vaja statsionaali, pumpa ja pistikuid (toru ja kurt). Seina on varustatud manomeetriga, mille jagamise hind ei ületa 10 kPa. Pump peab looma hüdraulilise rõhu 0,2 MPa.

Kujutatud elemendid ja kanalisatsioonitorud paiknevad alusele. Pumpa kõige lähemal oleval auk on paigaldatud toruga pistikupesa, mis võimaldab sellega ühendada. Vee äravoolule on paigaldatud erinevat auku, millel on torujuhe. Kui on veel teisi auke, on neil pimedad pistikud.

Pumba abil on testitud ala veega täidetud, vesi tühjendamise düüs blokeeritakse klapi või muu väljalülitusmehhanismi abil ja see tekitab vähemalt 100 kPa rõhu. Sellise rõhu säilitamine kestab vähemalt 15 sekundit. Selle aja jooksul kontrollitakse torujuhtme sektsiooni ühendusi.

Kui lekkevett torujuhtme pistikühenduste ja seinte kaudu ning toruliitmike ja torude välispindade pehmendamiseks ei tuvastata, peetakse katsetatavat ala hermeetiliseks.

Traadi toru ja kelli mõõtmed

GOST 6942-98 määrab malmist kanalisatsioonitoru konstruktsiooni ja mõõtmed. Dokumendiga lubatakse toodete valmistamine ilma pistikupesadeta koos nende kohaletoimetamisega liitmikega, kui tootja ja tarbija vahel on kokku lepitud. Sellise toru pikkus ei pruugi vastata GOST 6942-le antud suurusele. Mõõtmed ja tooted on tabelis loetletud (lineaarsete parameetrite väärtused on esitatud sentimeetrites).

Eessõna

1 VÄLJA ARVATUD Venemaa Föderatsiooni Sanitaartehnika teadus- ja uurimisinstituudi (sanitaartehnilise uurimistöö instituut) poolt

SISSEJUHATUS Venemaa Gosstroy

2 KINNITATUD STANDARDIMENETLUSE, TEHNILISTE ÕIGUSNORMIDE JA KONSTRUKTSIOONINSTITUTSIOONI INSTITUTSIOONILINE NÕUSTUTE KOMISJON 12. novembril 1998.

Hääletati vastuvõtmiseks

Riigi ehitushalduse organi nimi

Armeenia Vabariigi linnaarengu ministeerium

Kasahstani Vabariigi energeetika, tööstuse ja kaubanduse ministeeriumi eluaseme- ja ehituspoliitika komitee

Arhitektuuri ja ehituse riiklik inspektsioon Kirgiisi Vabariigi valitsuse all

Moldova Vabariigi territoriaalse arengu, ehituse ja kommunaalettevõtete ministeerium

Tšehhi Vabariigi Vabariigi Gosstroy

3 VZAMEN GOST 6942.0-80 - GOST 6942.24-80, GOST 4.227-83.

4 Alustatud 1. jaanuaril 1999 Vene Föderatsiooni riiklikust standardist Venemaa Riikliku Ehituskomitee 31. detsembri 1998. aasta otsusega nr 31.

PIPED PIGGED DRAINAGE JA KINNITUS OSADE IT

VÄRSKE JÄÄTMETE VEDELIKUD JA TUUMID

1 reguleerimisala

Käesolev standard kehtib nende jaoks mõeldud malmide kanalisatsioonitorude ja liitmike jaoks, mis on ette nähtud sisemiste kanalisatsioonisüsteemide ehitamiseks.

Kohustuslikud tootekvaliteedi nõuded on sätestatud: 5.1; 5.2.2 - 5.2.4; 5.2.7; 5.2.8; 5.3.1; 5.3.2.

2 Normatiivsed viited

Käesolev standard kasutab viiteid järgmistele standarditele:

GOST 164-90 Shtangenreysmasy. Tehnilised tingimused

GOST 166-89 Kallurid. Tehnilised tingimused

GOST 1412-85 Valuvormidega plastiline grafiit. Margid

GOST 9812-74 Isolatsiooniõli bituumenid. Tehnilised tingimused

GOST 11506-73 bituumenid nafta. Ringi ja palli pehmenemistemperatuuri määramise meetod.

GOST 15150-69 Masinad, seadmed ja muud tehnilised tooted. Erinevate kliimapiirkondade täitmine. Kategooriad, töötingimused, ladustamine ja vedu seoses keskkonnakliimategurite mõjuga

GOST 18510-87 Kirjapaber. Tehnilised tingimused

GOST 26358-84 Valamine malmist. Üldised tehnilised tingimused

GOST 26598-85 Konteinerid ja pakkimisseadmed ehituses. Üldised tehnilised tingimused

GOST 26645-85 Metallide ja sulamite valamine. Tolerantsi mõõtmed, kaal ja töötlustoetus.

3 vahemik

3.1 Torude ja liitmike vahemik peab vastama tabelis 1 kirjeldatule.

Tabel 1

Tingimused, marsruudid, mm

Langen 110 ° ja 120 °

OTPr-100 "50 või LOTpr-100" 50

Otsesed kompenseerivad teesid

Madalad sirged triibud

Otsese ülemineku teesid

Tees on otsene mööduv madal

Teljed kallutatavad 45 ° ja 60 °

Riststab sirgjooneliselt tagumise teljega

Riststab kaldu 45 ° ja 60 °

4 tüübid, kujundused ja suurused

4.1.1 Torude konstruktsioon ja mõõtmed peavad vastama joonistele 1 ja tabelile 2.

Tarbija ja tootja kokkuleppel on torude ilma pistikupesade valmistamine ja nende varustamine MF-haakeseadistega. Selliste torude pikkus võib tabelis näidatust erineda.

Näide malmist kanalisatsioonitoru D sümbolisty = 100 mm, L = 2000 mm:

PMC-100-2000 GOST 6942-98

Tabel 2

Mõõtmed millimeetrites

Ehitus pikkus L

4.2. Tarvikud

4.2.1 Liitmike liitmikud on valmistatud neljast tüübist: I, II, III, IV.

4.2.2. I tüübi pistikupesade konstruktsioon ja mõõtmed peavad vastama joonise 2 ja tabeli 3, II tüübi joonistele 3 ja tabelile 4, III tüübi joonisel 4 ja IV tüübile joonisel 5. Mõõtmed ei sisalda korrosioonikindlustust. Lubatud on tüüp I, II ja III pistikupesa tootmine ilma rõngakujulise soonte pistikupesa sisepinnast.

* Mõõtmed viide

Tabel 3

* Mõõtmed viide

Tabel 4

Tingimuslik läbida Dy

* Mõõtmed viide

4.2.3 Liitmike ääre konstruktsioon ja mõõtmed peavad vastama joonistele 6 ja 5 toodud joonistele.

Tabel 5

4.3.1 Düüside konstruktsioon ja mõõtmed peavad vastama joonistele 7 ja 6 toodud joonistele.

Koodide näide Dy = 100 mm, L = 250 mm;

1 - I tüüpi pistikupesa; 2 - võsa

Tabel 6

Mõõtmed millimeetrites

Ehitus pikkus L

4.4 kompenseerivad pihustid

4.4.1 Kompensatsioonipihustite konstruktsioon ja mõõtmed peaksid vastama joonistega 8 ja 7 toodud joonistele.

Näidis sümboli otsakompensatsioonide kohta Dat = 100 mm:

PC-100 GOST 6942-98

1 - II tüüpi pistik; 2 - võsa

Tabel 7

Mõõtmed millimeetrites

4.5 Üleminekuühendused

4.5.1 Üleminekutorude konstruktsioon ja mõõtmed peavad vastama joonistele 9 ja 8.

Ülemineku toru D sümboli näide y1 = 50 mm ja Dy = 100 mm:

PP-50/100 GOST 6942-98

1 - I tüüpi pistikupesa, 2 - varre

Tabel 8

Tingimuslik läbipääs, mm

4.6.1 Põlvede konstruktsioon ja mõõtmed peavad vastama joonistele 10 ja 9 toodud joonistele.

Põlveli viitenumber Dat = 100 mm;

K-100 GOST 6942-98

a = 92 ° 30 '± 30 °, 1 - I tüüpi pistikupesa, 2 - varre

Tabel 9

Mõõtmed millimeetrites

4.7 Põlved on madalad

4.7.1. Madala põlve konstruktsioon ja mõõtmed peavad vastama joonisel 11. Madala põlve mass on 3,4 kg.

Madala põlve sümbol:

KN-100 GOST 6942-98

1 - IV tüüpi pistikupesa; 2 - võsa

4.8 paindub 110 ° ja 120 °

4.8.1. Keermete konstruktsioon ja mõõtmed peavad vastama joonisele 12 ja tabelitele 10 ja 11.

Näide vooluhulga tähistamisest a = 120 ° ja Dy = 50 mm:

Umbes 120-50 GOST 6942-98

Sama, kus a = 150 ° ja D at = 100D (laiendatud) mm:

Umbes 150 ° -100 ° GOST 6942-98

1 - I tüüpi pistikupesa, 2 - varre

Tabel 10

Mõõtmed millimeetrites

Kui a = 110 ° ± 1 ° 30 '

Kui a = 120 ° ± 1 ° 30 '

Tabel 11

Mõõtmed millimeetrites

Kui a = 135 ° ± 1 ° 30 '

Kui a = 150 ° ± 1 ° 30 '

4.9 Pöidlad

4.9.1 Instrumendi tee kraanid on tehtud kahes versioonis: paremale ja vasakule.

4.9.2 Instrumendi tee-kraanide konstruktsioon ja mõõtmed peavad vastama joonisel 13 näidatutele. Tee-väljalaskeava mass on 7,0 kg.

Instrumendi tap-tee sümbol õiges versioonis:

OTPr GOST 6942-98

Sama, mis vasakul:

LOTPR GOST 6942-98

1 - I tüüpi pistikupesa; 2 - III tüüpi pistikupesa; 3 - võsa

4.10.1 Taande kujundus ja mõõtmed peaksid vastama joonistel 14 ja tabelis 12 esitatud joonistele.

Tandiku sümboli number Dat = 100 mm:

OTS-100 GOST 6942-98

1 - I tüüpi pistikupesa; 2 - võsa

Tabel 12

Mõõtmed millimeetrites

4.11 Sirged tinad

4.11.1 Sirged tiibade konstruktsioon ja mõõtmed peavad vastama joonistele 15 ja tabelis 13 esitatud joonistele.

Sümbol numbering tee straight Dat = 50 mm ja d at = 50 mm:

TP-50 '50 GOST 6942-98

TP-100 100D GOST 6942-98

a = 87 ° 30 '± 1 ° 30'; 1 - I tüüpi pistikupesa; 2 - võsa

Tabel 13

Mõõtmed millimeetrites

4.12. Otsene kompenseeriv teesid

4.12.1 Otsese kompenseeriva tera kujundus ja mõõtmed peavad vastama joonistele 16 ja 14 toodud joonistele.

Viide nimetusele tee otsene kompenseeriv D at = 100 mm, d at = 50 mm:

TPK -100 '50 GOST 6942-98

1 - II tüüpi pistik; 2 - I tüüpi pistikupesa; 3 - võsa

Tabel 14

Mõõtmed millimeetrites

4.13 Madalad sirged triibud

4.13.1 Sirged madalad tiibade konstruktsioon ja mõõtmed peavad vastama joonisel 17. Joo kaal on 5,8 kg.

Tee otse madala sümboliga:

TH-100 '100 GOST 6942-98

1 - I tüüpi pistikupesa; 2 - IV tüüpi pistikupesa; 3 - võsa

4.14 Otsese ülemineku teesid

4.14.1 Sirgete üleminekuteede kujundus ja mõõtmed peaksid olema joonisel fig. 18 näidatud. Tee kaal on 6,8 kg.

Tee otsese ülemineku sümbol:

TPR-100/50 '100 GOST 6942-98

a = 87 ° 30 '± 1 ° 30'; 1 - I tüüpi pistikupesa; 2 - võsa

4.15 Üleminekud sirged madalad teesid

4.15.1 Otsete madala üleminekute harude konstruktsioon ja mõõtmed peaksid vastama joonisel 19 näidatutele. Tee mass on 4,7 kg.

Tee otse ülemineku madal sümbol:

TPRN-100/50 '100 GOST 6942-98

1 - I tüüpi pistikupesa; 2 - IV tüüpi pistikupesa, 3 - varre

4.16 kaldkriipsud

4.16.1 Kaldus teede konstruktsioon ja mõõtmed peavad vastama joonistele 20 ja tabelile 15.

Näide nelinurka sümbolist a = 45 °, D at = 100 mm ja = 50 mm:

TK 45 ° -100 '50 GOST 6942-98

TK 60 ° -150 '100 GOST 6942-98

1 - I tüüpi pistikupesa; 2 - võsa

Tabel 15

Mõõtmed millimeetrites

Kui a = 60 ° ± 1 ° 30 '

4.17 Ristuvad sirged

4.17.1 Sirged ristmed peavad vastama joonistele 21 ja 16 toodud joonistele ja mõõtmetele.

Näide sirge risti sümbolist D at = 100 mm ja d at = 50 mm:

KP-100 '50 GOST 6942-98

a = 87 ° 30 '± 1 ° 30'; 1 - I tüüpi pistikupesa; 2 - võsa

Tabel 16

Mõõtmed millimeetrites

4.18 Riststab otse tagasitõmbamise telgiga

4.18.1 Otsevõimaluste disain ja mõõtmed, millel on väljalaskeava nihke telg, peaksid olema joonisel 22 kujutatud. Tee kaal on 7,6 kg.

Sirgjoonelise ristlõike nimiväärtus tagasitõmbamistelgiga:

KPS-100 '50 GOST 6942-98

a = 87 ° 30 '± 1 ° 30'; 1 - I tüüpi pistikupesa; 2 - võsa

4,19 rist

4.19.1 Kaldkriipsude konstruktsioon ja mõõtmed peaksid vastama joonistele 23 ja 17 toodud joonistele.

Näide risti sümbolist, kus a = 45 °, D at = 100 mm ja d at = 100 mm:

KK 45 ° -100 '100 GOST 6942-98

QC 60 ° -150 '50 GOST 6942-98

1 - I tüüpi pistikupesa, 2 - varre

Tabel 17

Mõõtmed millimeetrites

Kui a = 45 ° ± 1 ° 30 '

Kui a = 60 ° ± l ° 30 '

4.20 Riststab kahetasandiline

4.20.1 Ristvad kahepoolsed lennud on tehtud kahes versioonis: paremale ja vasakule.

4.20.2. Kahetasandiliste ristmete konstruktsioon ja mõõtmed peavad vastama joonistele 24 ja tabelile 18.

Viitemärgis ristleb kahetasandil D at = 150 mm õiges versioonis:

KD-150 '100' 50 GOST 6942-98

Sama, mis vasakul:

LKD-150 '100' 50 GOST 6942-98

a = 87 ° 30 '± 1 ° 30'; 1 - I tüüpi pistikupesa; 2 - III tüüpi pistikupesa; 3 - võsa

Tabel 18

Mõõtmed millimeetrites

4.21.1 Liitmike konstruktsioon ja mõõtmed peavad vastama joonisele 25 ja tabelile 19.

Siduri sümbol Dat = 100 mm:

Mf-100 GOST 6942-98

1 - I tüüpi pistikupesa

4.22 Lükandühendused

4.22.1. Õhuliste haakeseadiste konstruktsioon ja mõõtmed peavad vastama joonisele 26 ja tabelile 20.

Nummerdatud sidumise viitekood näide Dat = 100 mm:

MfN-100 GOST 6942-98

1 - II tüüpi pistikupesa

Mõõtmed millimeetrites

4.23.1 Muudatuste kujundus ja mõõtmed peaksid vastama joonistele 27 ja tabelile 21.

Redaktsioonikood D Näideat = 100 mm:

R-100 GOST 6942-98

4.23.2. Lubatud paigutada poldid tasapinnal A-A ja valmistada terasest kattekiht 2.

1 - I tüüpi pistikupesa; 2 - kate; 3 - tihend; 4 - korpus; 5 - võsa; 6 - pähkel; 7 - polt

Mõõtmed millimeetrites

4.24.1 Pistikute konstruktsioon ja mõõtmed peavad vastama joonisele 28 ja tabelile 22.

Näidis südamikust, mis on varre Dy = 100 mm:

Z-100 GOST 6942-98

4.24.2 Lubatud paigutada poldid tasapinnal BB ja valmistada terasest kate 3.

1 - polt; 2 - pähkel; 3 - kate; 4 - tihend; 5 - korpus; 6 - võsa

Mõõtmed millimeetrites

4.25 Ülemineku teesid

4.25.1 Üleminekujuhtmete konstruktsioon ja mõõtmed peaksid vastama joonisel 29 näidatutele. Tap-tee üleminekuaja mass on 7,8 kg.

Näide ülemineku tee määramisest:

OTP-100 "50 GOST 6942-98

1 - I tüüpi pistikupesa; 2 - võsa

4.26.1. Puhastuse konstruktsioon ja mõõtmed peavad vastama joonisele 30 ja tabelile 23.

Näidu puhastus sümbol:

Pr-100 GOST 6942-98

4.26.2 Puhastamine tuleb komplektis koos kõigi joonisel kujutatud detailidega ja monteerida.

1 - pistikutüüp 1; 2 - pähkel; 3 - polt; 4 - kate; 5 - tihend; 6 - juhul; 7 - võsa

Mõõtmed millimeetrites

4.27 Mõõtmed ja kaalud on antud välja arvatud korrosioonikindlus.

5 Tehnilised nõuded

5.1 Nende torude ja nende liitmikega sepistatud torujuhtmed peavad olema valmistatud vastavalt käesoleva standardi nõuetele vastavalt ettenähtud viisil kinnitatud kujundusele ja tehnoloogilisele dokumentatsioonile.

5.2.1 Torudel ja nende liitmikel ei tohiks olla defekte, mis mõjutavad nende paigaldust ja toimivust: väljadel ja sisepindadel olevad avad, korpused, metallist tilgad, räbu kihid. Lubatud on tootmismeetodist tingitud väiksemate vigade kõrvaldamine, mis ei kahjusta toodete kvaliteeti.

5.2.2 Neid torusid ja nende tarindeid ei tohiks lõigata üle kogu välimise pinna, mille sügavus on üle 1 mm, ja torude sujuvate otste otstes ja välispinnal 60 mm kaugusel liitmike osade valamise vormide otsast ja kohadest, mille sügavus on üle 2 mm

5.2.3 Erandid torude ja liitmike pistikupesade sisepindade nimimõõtmetest ning liitmike torude ja detailide sujuvate otste välisläbimõõdudest (enne toote korrosioonikindlustamist) ei tohi ületada ± 2 mm. Kõigi tüüpide ja läbimõõtudega toodete ehituspikkuste mõõtmete kõrvalekalded ei tohiks ületada ± 0,9%.

5.2.4. Siledate torude otsad paksenevad kuni 2 mm paksuseni kuni 150 mm pikkusele ja nende osadega kuni 70 mm ulatuses nende kujuga osadest koosnevate sektsioonide külgedega, kusjuures nende kohtade vastav vähenemine toodete sise-diameetrites ning otste ümardamine on lubatud vormitud osade torud ja kandikud.

5.2.5 Maksimaalsed kõrvalekalded toodete valandite nimimõõtmetest, välja arvatud punktides 3.2.3 ja 3.2.4 nimetatud suurused, peavad vastama GTE 26645 nõuetele vastava 11t täpsusklassiga.

5.2.6 Hoonete standardites kehtestatud toodete masside ja nende toodete mõõtmete kõrvalekalded ehitusmaterjalide massist (arvutamisel eeldatakse, et malmi tihedus on 7,1 g / cm3) peab vastama 11 tonnile täpsusklassile vastavalt standardile GOST 26645.

Masinad, mille mass ületab maksimumväärtust, loetakse sobilikuks, tingimusel et need vastavad kõikidele muudele kvaliteediomadustele.

5.2.7 Erandid torude sirgestusest Dat 100 ja Dy 150 mm ei tohi ületada 2 mm 1 m pikkuse ja torude D kohtaat 50 mm - 5 mm pikkusega 1 m.

5.2.8 Torud ja liitmikud tervikuna peavad pärast nende sise- ja välispindade korrosioonikindlustamist ja pistikupesade paigaldamist vastu pidama vähemalt 0,1 MPa (1,0 kgf / cm 2) hüdraulilisele rõhule.

5.3 Nõuded toorainetele, materjalidele ja komponentidele

5.3.2 Torude ja liitmike välis- ja sisepinnad peavad olema kaetud korrosioonikaitsevahendiga, mis põhineb standardil GOST 9812 bituumeni klassi BNI 1U-3 või muude koostiste puhul, mis pakuvad vähemalt 333 K (60 ° C) korrosioonikaitse pehmendustemperatuuri ja UHL-i töötingimusi 4 GOST 15150.

Antikorrosioonikiht peab olema tahke, vastupidav, sile, ilma pragude ja mullideta, kindlalt metallide külge kinnitatud ja see ei tohiks olla kleepuv.

Torude katte pinnal on lubatud rõngakujulised prindid toruliitmike toetustest ja liitmike katte pinnast, kettkonveierite riidekonksude jäljed, samuti torudest ja liitmike korrosioonivastastest materjalidest põhjustatud lekked või katte katkestamine.

5.4.1 Tootja peab täitma torud ja tarvikud tarneks sortimendiga, mis määratakse kindlaks tellimuse alusel.

5.5 Markeerimine ja pakendamine

- tootja kaubamärk;

- toote sümbol;

- käesoleva standardi nimetamine.

5.5.2 Torud on pakendatud traati külge kinnitatud konteineritesse, kotidesse, kassettidesse või kimpudesse.

Pakkimisel asetatakse torud vaheldumisi vastupidistesse suundadesse. Kujutatud osad asetatakse kastialustele või konteineritele vastavalt standardile GOST 26598, samal ajal kui konteineri kandevõime tuleb täielikult ära kasutada.

6 vastuvõtu reeglid

6.1 Torud ja liitmikud võetakse partiidena vastu. Lepinguosaline kaalub ühe vahetuse jooksul tehtud torude ja liitmike arvu ja kaunistatud ühe kvaliteedidokumendiga.

6.2. Torude ja liitmike vastavuse kontrollimiseks käesoleva standardi nõuetele kontrollib tootja toodete heakskiitmist ja perioodilist katsetamist.

6.3. Kui toote nõuetele vastavuse kontrollimiseks viiakse läbi vastuvõtutestid:

5.2.2 - 0,5% partiist pärinevatest toodetest;

5.2.1 ja 5.3.2 osaliselt korrosioonikindla katte välimus - 100% partii toodetest;

5.2.3 - 5.2.8, 5.3.2 osaliselt antikeha korrosioonikindluse kleepuvus - vähemalt 2% partiist pärinevatest toodetest.

6.4. Perioodilised kontrollid viiakse läbi vähemalt kord kvartalis.

6.5. Katsetusi läbinud toodetele tehakse perioodilisi katseid.

6.6. Perioodiliste testide korral kontrollitakse tooteid, et need vastaksid punkti 5.2.3 nõuetele; 5.5.1 ja 5.3.2, et määrata korrosioonikindla katte pehmenemistemperatuur ja selle haardumine metalliga mahus 0,5% partiist pärinevatest toodetest.

6.7. Tarbijal on õigus teostada kõikide kvaliteedinäitajate jaoks torude ja liitmike kontrollkontrolli, jälgides toodete valimise menetlust, mis on esitatud punktis 6.3; 6.6 ja kohaldades punktis 7 nimetatud kontrollimeetodeid.

6.8. Kui ühe indikaatori vähemalt ühe toote kontrollimisel ei vasta käesoleva standardi nõuded, kontrollige selle näitaja puhul kaks korda selle partii toodete arvu uuesti.

Mitmekordse kontrollimise mitterahuldavate tulemuste korral lükatakse toodete partii tagasi või võetakse toodete osade kaupa näitajate kontroll, mille kohaselt korduvkontrolli käigus saadi ebarahuldavaid tulemusi.

7 Kontrollmeetodid

7.1. Valgustatud kihi (5.2.2) jahutus sügavust ja mõõtmeid kontrollitakse teiste indikaatorite poolt kõrvaldatud toodetel, jagades need ja mõõdetakse pleegitatud kihi sügavust ja mõõtmeid joonlaudiga või summutiga vastavalt standardile GOST 166.

7.2. Toote pindade (5.2.1) välimust ja kvaliteeti ning toodete (5.3.2) korrosioonikindluse välimust vaadeldakse visuaalselt ilma suurenemisseadmeteta, võrrelda katsetatud toodet standardiga.

7.3. Torude ja liitmike (5.2.3 - 5.2.5) mõõtmetest kõrvalekalded kontrollitakse universaalsete mõõteseadmetega, mis tagavad vajaliku mõõtmise täpsuse. Mõõtmised viiakse läbi kahe vastastikku risti suunas. Kahe mõõtmise tulemuste aritmeetilist keskmist peetakse välise (sisemise) läbimõõduga. Sellisel juhul peab iga mõõtmise tulemus olema lubatud kõrvalekallete piires.

7.4. Toote massi ja selle kõrvalekallete kontroll (5.2.6) tehakse toodete kaalumisel kaaluga, mille täpsusklass ei ole kergem kui 2..

7.5. Torude mittelineaarsuse olemasolu ja väärtuse määramine (5.2.7)

7.5.1 Lambid ja tööriistad:

- juhtida horisontaalset plaati;

- kaks sama kõrgusega terasprismaatilist kandet.

7.5.2 Kontrolli läbiviimine

Kaks prismaatilist toed on paigaldatud paralleelselt üksteisega kontrollplaadi katsetatava toru pikkusest üle poole ja toru on nende suhtes allapoole suunatud. Shtangenraysmate kasutamine täpsusega 0,1 mm mõõdab kaugust plaadi pinnast kõige suurema läbipainde asemel toru madalaimale punktile.

7.5.3. Katse tulemuste arvutamine

Kõrvalekaldumine toru sirgjoonest 1 m pikkuse D juures arvutatakse valemiga

kus a on tugi kõrgus, mm;

b on plaadi horisontaalse pinna ja toru madalaima punkti vaheline kaugus, mm;

l on prismateate toetuste vaheline kaugus, m

7.6 Korrosioonivastase katte pehmendamise temperatuuri (5.3.2) kontrollitakse vastavalt standardile GOST 11506.

7.7. Toode (5.3.2) antikoroosse pinnakatte adhesiooni tugevust kontrollitakse, kasutades nooleheaga kattekihtide vahele vähemalt 40 mm kaugusel asuvat võrku.

Katte nakkust peetakse püsivaks, kui kattekiht ei lõiketa sisselõigete korral.

Katteid peetakse mitte-kleepuvaks, kui pärast paberi eemaldamist ei ole sellel kattekihi jälgi.

Katte kleepuvus kontrollitakse mitte varem kui 24 tundi pärast selle kasutamist tootele.

7.9. Torude ja liitmike tiheduse kontroll (5.2.8)

7.9.1 Seadmed, materjalid ja seadmed:

- manööverdamismasin koos jagamishinnaga, mis ei ületa 0,01 MPa (0,1 kgf / cm2);

- pump, mis loob hüdraulilise rõhu 0,2 MPa (2 kgf / cm 2);

- pistikud (kurdid ja ühendused).

7.9.2 Kontrolli läbiviimine

Torud ja liitmikud asetatakse pessa ja pumpa külge asuvasse auku paigaldatakse pumpiga ühendamiseks mõeldud pihustiga pistikupesa külge ja pistik vee eemaldamiseks mõeldud düüsiga paigaldatakse teise auku. Kui on ka muid avausi, siis paigaldatakse pimedad pistikud. Pumba abil on torujuhtme katseosa täidetud veega, blokeeritud klapi või muu väljalülitusseadmega, düüsi vee väljajuhtimiseks ja selle rõhu suurendamine vähemalt 0,1 MPa (1,0 kgf / cm 2). See rõhk hoitakse vähemalt 15 s, mille jooksul kontrollitakse torujuhtme sektsiooni liigesid.

7.9.3 Testi tulemused

Torujuhtme sektsiooni peetakse hermeetiliseks, kui selle käigus ei leita vett läbi seinte või pistikühenduste, avastatakse torude ja liitmike välispinnad.

8 Transport ja ladustamine

8.1 Torud ja toruliitmikud transporditakse kõikide transpordiliikide kaupa vastavalt selle transpordiliigi suhtes kehtivatele veolepingutele.

8.2 Torud tuleb säilitada sorteeritud nimiläbimõõduga, kujuga osadena - nende tüübi ja suurusega tingimustel, mis välistavad toodete mehhaanilise kahjustamise võimaluse.

9 Paigaldus- ja kasutusjuhendid

9.1 Torude ja liitmike paigaldamine peab toimuma vastavalt tehnikale, mis tagab nende töövõime ja liigeste tiheduse vastavalt ehituskoodeksile ja eeskirjadele.

9.2 Torud ja liitmikud saab omavahel ühendada, värvides pistikud tüherahelaga ja tsemendiga või valades kuumutatud väävli, samuti kasutades kummist tihendikäepidet.

10 tootja garantii

10.1 Tootja tagab, et torud ja liitmikud vastavad käesoleva standardi nõuetele, järgides transpordi, ladustamise, paigaldamise ja kasutamise eeskirju.

10.2 Garanteeritud kõlblikkusaeg - 3 aastat alates valmistamiskuupäevast.

Garantiiperiood - 2 aastat alates kasutuselevõtmise või müügi kuupäevast ladustamisaja jooksul.

Märksõnad: malmist kanalisatsioonitorud, vormitud osad, ehitiste sisekanalisatsioon

GOST 6942-98 Nende torud ja nende liitmikud. Tehnilised tingimused

Tekst GOST 6942-98 Nende jaoks mõeldud sepistustorustikud ja -liitmikud. Tehnilised tingimused

PIPED PIGGED DRAINAGE JA KINNITUS OSADE IT

Tehnilised tingimused

STANDARDIMISSÜSTEEMI, TEHNILISE MÄÄRUSE JA SERTIFITSEERIMISE EESTIS TEHTUD TEHNILINE JA TEHNILINE KOMISJON (MNTKS)

1 VÄLJA ARVATUD Venemaa Föderatsiooni sanitaartehnoloogia instituudi (NIIsantekhniki) poolt

SISSEJUHATUS Venemaa Gosstroy

2 KINNITATUD STANDARDIMENETLUSE, TEHNILISTE ÕIGUSNORMIDE JA KONSTRUKTSIOONINSTITUTSIOONI INSTITUTSIOONILINE NÕUSTUTE KOMISJON 12. novembril 1998.

Hääletati vastuvõtmiseks

Riigi ehitushalduse organi nimi

Armeenia Vabariigi linnaarengu ministeerium

Kasahstani Vabariigi energeetika, tööstuse ja kaubanduse ministeeriumi elamumajanduse ja ehituspoliitika komisjon

Arhitektuuri ja ehituse riiklik inspektsioon Kirgiisi Vabariigi valitsuse all

Moldova Vabariigi territoriaalse arengu, ehituse ja kommunaalettevõtete ministeerium

Tšehhi Vabariigi Vabariigi Gosstroy

3 VZAMEN GOST 6942.0-80 - GOST 6942.24-80, GOST 4.227-83.

4 Alustatud 1. jaanuaril 1999 Vene Föderatsiooni riiklikust standardist Venemaa Riikliku Ehituskomitee 31. detsembri 1998. aasta otsusega nr 31.

Seda standardit ei saa Vene Föderatsiooni territooriumi ametlikul väljaandel ilma Venemaa Gosstroovi loata täielikult või osaliselt taasesitada, kopeerida ja levitada.

ISBN 5-88111-166-4 © Gosstroy Venemaa, riiklik ühisettevõte TsPP, 1999

Sisu

1 reguleerimisala. 1

2 Normatiivsed viited. 1

4 tüübid, kujundused ja suurused. 6

5 Tehnilised nõuded. 36

6 vastuvõtu reeglid. 38

7 Kontrollmeetodid. 39

8 Transport ja ladustamine. 41

9 Paigaldamise ja kasutamise juhised. 42

10 tootja garantii. 42

PIPED PIGGED DRAINAGE JA KINNITUS OSADE IT

RAUDTEVILJAPUUDE VEDELIKUD JA FILTROONID Spetsifikatsioonid

Sissejuhatav kuupäev 1999-01-01

1 reguleerimisala

Käesolev standard kehtib nende jaoks mõeldud malmide kanalisatsioonitorude ja liitmike jaoks, mis on ette nähtud sisemiste kanalisatsioonisüsteemide ehitamiseks.

Kohustuslikud tootekvaliteedi nõuded on sätestatud: 5.1; 5.2.2 - 5.2.4; 5.2.7; 5.2.8; 5.3.1; 5.3.2.

2 Normatiivsed viited

Käesolev standard kasutab viiteid järgmistele standarditele:

GOST 164-90 Shtangenreysmasy. Tehnilised tingimused

GOST 166-89 Kallurid. Tehnilised tingimused

GOST 1412-85 Valuvormidega plastiline grafiit. Margid

GOST 9812-74 Isolatsiooniõli bituumenid. Tehnilised tingimused

GOST 11506-73 bituumenid nafta. Pesemistemperatuuri määramine rõngast ja pallist meetod

GOST 15150-69 Masinad, seadmed ja muud tehnilised tooted. Erinevate kliimapiirkondade täitmine. Kategooriad, töötingimused, ladustamine ja vedu seoses keskkonnakliimategurite mõjuga

GOST 18510-87 Kirjapaber. Spetsifikatsioonid GOST 26358-84 Malm. Üldised spetsifikatsioonid GOST 26598-85 Ehituskonteinerid ja pakkimisseadmed. Üldised tehnilised tingimused

GOST 26645-85 Metallide ja sulamite valandid. Tolerantsi mõõtmed, kaal ja töötlustoetus.

3 vahemik

3.1 Torude ja liitmike vahemik peab vastama tabelis 1 kirjeldatule.

Tingimused, marsruudid, mm

Tingimused, marsruudid, mm

Langen 110 ° ja 120 °

Tabeli I jätk

Tingimused, marsruudid, mm

Otsesed kompenseerivad teesid

Madalad sirged triibud

Otsese ülemineku teesid

Tees on otsene mööduv madal

Teljed kallutatavad 45 ° ja 60 °

Riststab sirgjooneliselt tagumise teljega

Tingimused, marsruudid, mm

Riststab kaldu 45 ° ja 60 °

4 tüübid, kujundused ja suurused

4.1 torud

4.1.1 Torude konstruktsioon ja mõõtmed peavad vastama joonistele 1 ja tabelile 2.

Tarbija ja tootja nõusolekul on lubatud torude valmistamine ilma pistikupesadeta ja need on varustatud MF-haakeseadistega. Selliste torude pikkus võib tabelis näidatust erineda.

Näide malmist kanalisatsioonitoru D sümbolisty = 100 mm, L = 2000 mm:

PMC-100-2000 GOST 6942-98

Tingimuslik läbipääs Dy

Ehitus pikkus L

Tingimuslik läbipääs Dy

Ehitus pikkus L

4.2. Tarvikud

4.2.1 Liitmike liitmikud on valmistatud neljast tüübist: I, II, III, IV.

4.2.2. I tüübi pistikupesade konstruktsioon ja mõõtmed peavad vastama joonise 2 ja tabeli 3, II tüübi joonistele 3 ja tabelile 4, III tüübi joonisel 4 ja IV tüübile joonisel 5. Mõõtmed ei sisalda korrosioonikindlustust. Lubatud on I, I ja IV tüüpi pistikupesa tootmine, millel pole pistikupesa sisepinnal rõngassoone.

Tabel 3 Millimeetrit

Tingimuslik läbipääs Dy

* Mõõtmed viide

Tabel 4 millimeetrites

Tingimuslik läbipääs Dy

* Mõõtmed viide

4.2.3 Liitmike ääre konstruktsioon ja mõõtmed peavad vastama tabeli 5 joonisel biv kujutatule.

Tabel 5 millimeetrit

Tingimuslik läbipääs Dy

4.3 pihustid

4.3.1 Düüside konstruktsioon ja mõõtmed peavad vastama joonistele 7 ja 6 toodud joonistele.

Koodide näide Dy = 100 mm, L - 250 mm;

1 P-100-250 GOST 6942-98 2

1 - I tüüpi pistikupesa; 2 - võsa Joonis 7

Tabel 6 Mõõtmed millimeetrites

Tingimuslik läbipääs Dy

Ehitus pikkus L

4.4 kompenseerivad pihustid

4.4.1 Kompensatsioonipihustite konstruktsioon ja mõõtmed peaksid vastama joonistega 8 ja 7 toodud joonistele.

Näidis sümboli otsakompensatsioonide kohta Dy = 100 mm:

PC-100 GOST 6942-98 / 2

Tabel 7 Mõõtmed millimeetrites

Tingimuslik läbipääs Dy

4.5 Üleminekuühendused

4.5.1 Üleminekutorude konstruktsioon ja mõõtmed peavad vastama joonistele 9 ja 8.

Düüsiülekande sümboli näide D = 50 mm ja Dy= 100 mm: y1

PP-50/100 GOST 6942-98 1 2

4.6 Põlvkond

4.6.1 Põlvede konstruktsioon ja mõõtmed peavad vastama joonistele 10 ja 9 toodud joonistele.

Põlve viitenumber D = 100 mm;

K-100 GOST 6942-98

a = 92 ° 30 '± 1 ° 30'; J - I tüüpi pistikupesa; 2 - võsa

Tabel 9 Mõõtmed millimeetrites

Tingimuslik läbipääs Dy

4.7 Põlved on madalad

4.7.1. Madala põlve konstruktsioon ja mõõtmed peavad vastama joonisel 11. Madala põlve mass on 3,4 kg. Madala põlve sümbol:

KN-100 GOST 6942-98

1 - IV tüüpi pistikupesa; 2 - võsa Joonis 11

4.8 paindub 110 ° ja 120 °

4.8.1. Keermete konstruktsioon ja mõõtmed peavad vastama joonisele 12 ja tabelitele 10 ja 11.

Näide vooluhulga tähistamisest a = 120 ° ja Dy = 50 mm:

Umbes 120-50 GOST 6942-98

Sama, kus a = 150 ° ja Dy = 100D (laiendatud) mm:

Umbes 150 ° - 100 ° GOST 6942-98

/ - pesa tüüp 1.2 - võll Joonis 12

Mõõtmed millimeetrites

Tingimuslik läbipääs Dy

Kui a = 110 ° ± l ° 30 '

Tabel 11 Mõõtmed millimeetrites

Tingimuslik läbipääs Dy

Kui a = 135 ° ± 1 ° 30 *

4.9 Instrument Ogons

4.9.1 Instrumendi tee kraanid on tehtud kahes versioonis: paremale ja vasakule.

4.9.2 Instrumendi tee-kraanide konstruktsioon ja mõõtmed peavad vastama joonisel 13 näidatutele. Tee-väljalaskeava mass on 7,0 kg.

Instrumendi tap-tee sümbol õiges versioonis:

OTPR GOST 6942-98 Sama, mis vasakul versioonil:

LOTPR GOST 6942-98

I - pesa tüüp 1,2 - III tüüpi pistikupesa, 3 - varre

4.10 taandub

4.10Л Taande kujundus ja suurus peaksid vastama joonistele 14 ja tabelile 12 esitatud joonistele.

Tandiku sümboli number Dy = 100 mm:

OTS-YUO GOST 6942-98

I - I tüüpi pistikupesa; 2 - võsa

Tabel 12 Mõõtmed millimeetrites

Tingimuslik läbipääs Dy

4.11.1 Sirged tiibade konstruktsioon ja mõõtmed peavad vastama joonistele 15 ja tabelis 13 esitatud joonistele.

Sümbol numbering tee straight Dy = 50 mm ja dy = 50 mm:

TP-50x50 GOST 6942-98 Sama pikk, Z) = 100 mm ja dy = 100D mm:

TP-100x100D GOST 6942-98

Tabel 13 Mõõtmed millimeetrites

4.12. Otsene kompenseeriv teesid

4.12.1 Otsese kompenseeriva tera kujundus ja mõõtmed peavad vastama joonistele 16 ja 14 toodud joonistele.

Näidis tee otsekompensatsiooni sümbolist D = 100 mm, d = 50 mm:

TPK-100x50 GOST 6942-98

1 - II tüüpi pistik; 2 - I tüüpi pistikupesa; 3 - võsa

Mõõtmed millimeetrites

Tingimuslik läbipääs Dy

4.13 Madalad sirged triibud

4.13.1 Sirged madalad tiibade konstruktsioon ja mõõtmed peavad vastama joonisel 17. Joo kaal on 5,8 kg.

Tee otse madala sümboliga:

TH-100x100 GOST 6942-98

4.14.1 Sirgete üleminekuteede kujundus ja mõõtmed peaksid olema joonisel fig. 18 näidatud. Tee kaal on 6,8 kg.

Tee otsese ülemineku sümbol:

TPR-100 / 50x100 GOST 6942-98

4.15.1 Otsete madala üleminekute harude konstruktsioon ja mõõtmed peaksid vastama joonisel 19 näidatutele. Tee mass on 4,7 kg.

Otse tee madal sümbol: TPRN-100 / 50x100 GOST 6942-98

4.16 kaldkriipsud

4.16.1 Kaldus teede konstruktsioon ja mõõtmed peavad vastama joonistele 20 ja tabelile 15.

Näide nelinurka sümbolist a = 45 °, Dy = 100 mm ja dy

TC 45 ° -100x50 GOST 6942-98

Sama, mis on 60 °, Dy = 150 mm ja d = 100 mm:

TC 60 ° -150x100 GOST 6942-98

Tabel 15 Mõõtmed millimeetrites

4.17.1 Sirged ristmed peavad vastama joonistele 21 ja 16 toodud joonistele ja mõõtmetele.

Sirge D = 100 mm ja d = 50 mm risti viitenumber:

KP-100x50 GOST 6942-98

Tabel 16 Mõõtmed millimeetrites

4.18.1 Otsevõimaluste disain ja mõõtmed, millel on väljalaskeava nihke telg, peaksid olema joonisel 22 kujutatud. Tee kaal on 7,6 kg.

Sirgjoonelise ristlõike nimiväärtus tagasitõmbamistelgiga:

KPS-100x50 GOST 6942-98

4,19 rist

4.19.1 Kaldkriipsude konstruktsioon ja mõõtmed peaksid vastama joonistele 23 ja 17 toodud joonistele.

Näide risti sümbolist, kus a = 45 °, Dy = 100 mm ja dy = 100 mm:

KK45 ° -100x100 GOST 6942-98

Sama, kus a = 60 °, Dy- 150 mm ja dy = 50 mm:

QC 60 ° -150x50 GOST 6942-98 1

Tabel 17 Mõõtmed millimeetrites

4.20 Riststab kahetasandiline

4.20.1 Ristvad kahepoolsed lennud on tehtud kahes versioonis: paremale ja vasakule.

4.20.2. Kahetasandiliste ristmete konstruktsioon ja mõõtmed peavad vastama joonistele 24 ja tabelile 18.

Näide kahepooluselise risttakisti Z> võrdlussümbolisty - 150 mm õiges versioonis:

KD-150x100x50 GOST 6942-98

Sama, mis vasakul:

L KD-150x100x50 GOST 6942-98

a = 87 ° 30 '± 1 ° 30'; 1 - pistikutüüp 1; 2 - III tüüpi pistikupesa; 3 - võsa

Tabel 18 Mõõtmed millimeetrites

Tingimuslik läbipääs Dy

4.21 Sidurid

4.21.1 Liitmike konstruktsioon ja mõõtmed peavad vastama joonisele 25 ja tabelile 19.

Siduri viitenumber Z)y = 100 mm:

Mf-100 GOST 6942-98 7 1

Tingimuslik läbipääs Dyf mm

4.22 Lükandühendused

4.22.1. Õhuliste haakeseadiste konstruktsioon ja mõõtmed peavad vastama joonisele 26 ja tabelile 20.

Nummerdatud sidumise viitekood näide Dy = 100 mm:

MfN-100 GOST 6942-98

1 - II tüüpi pesa Joonis 26

Tabel 20 Mõõtmed millimeetrites

4.23 Läbivaatamine

4.23.1 Muudatuste kujundus ja mõõtmed peaksid vastama joonistele 27 ja tabelile 21.

Näide muudatuste sümbolist Z>y = 100 mm:

R-100 GOST 6942-98

4.23.2 Lubatud paigutada poldid tasapinnas A-A ja valmistada terasest kate 2.

1 - I tüüpi pistikupesa; 2 - kate; 3 - tihend; 4 - korpus; 5 - võsa; 6 -

Mõõtmed millimeetrites

4.24 pistikud

4.24.1 Pistikute konstruktsioon ja mõõtmed peavad vastama joonisele 28 ja tabelile 22.

Tühiku D viitenumbery = 100 mm:

3-100 GOST 6942-98

4.24.2 Lubatud paigutada poldid tasapinnal BB ja valmistada terasest kate 3.

1 - polt; 2 - pähkel; 3 - kate; 4 - tihend; 5 - korpus; 6 - võsa

Mõõtmed millimeetrites

Tingimuslik läbipääs Dy

i; i; 3) peab vastama 11 tonnile täpsusklassile vastavalt standardile GOST 26645.

Masinad, mille mass ületab maksimumväärtust, loetakse sobilikuks, tingimusel et need vastavad kõikidele muudele kvaliteediomadustele.

5.2.7 Erandid torude sirgestusest Dy 100 ja Dy 150 mm ei tohi ületada 2 mm 1 m pikkuse ja torude D kohtay 50 mm - 5 mm pikkusega 1 m.

5.2.8 Torud ja liitmikud tervikuna peavad pärast nende sise- ja välispindade korrosioonikindlustamist ja pistikupesade paigaldamist vastu pidama vähemalt 0,1 MPa (1,0 kgf / cm 2) hüdraulilisele rõhule.

5.3 Nõuded toorainetele, materjalidele ja komponentidele

5.3.1 Torud ja toruliitmikud peavad olema valmistatud halli rauast koos lamellgrafiidiga vastavalt standardile GOST 1412 ja vastavalt standardile GOST 26358 valutamise nõuetele.

5.3.2. Torude ja liitmike välis- ja sisepinnad peavad olema kaetud korrosioonikaitsevahendiga, mis põhineb standardi GOST 9812 või muude kompositsioonide järgi, mis tagab korrosioonikindla katte pehmendumistemperatuuri vähemalt 333 K (60 ° C) ja külmvaltsimise töötingimuste 4 GOST 15150.

Antikorrosioonikiht peab olema tahke, vastupidav, sile, ilma pragude ja mullideta, kindlalt metallide külge kinnitatud ja see ei tohiks olla kleepuv.

Torude katte pinnal on lubatud rõngakujulised prindid toruliitmike toetustest ja liitmike katte pinnast, kettkonveierite riidekonksude jäljed, samuti torudest ja liitmike korrosioonivastastest materjalidest põhjustatud lekked või katte katkestamine.

5.4 Täielikkus

5.4.1 Tootja peab täitma torud ja tarvikud tarneks sortimendiga, mis määratakse kindlaks tellimuse alusel.

5.5 Markeerimine ja pakendamine

5.5.1 Torud ja liitmikud tuleb märgistada, visata või paigaldada näole või kujule kustumatu värviga

pesa pinnale või otse pesa taga ja see sisaldab järgmist:

- tootja kaubamärk;

- toote sümbol;

- käesoleva standardi nimetamine.

5.5.2 Torud on pakendatud traati külge kinnitatud konteineritesse, kotidesse, kassettidesse või kimpudesse.

Pakkimisel asetatakse torud vaheldumisi vastupidistesse suundadesse. Kujutatud osad asetatakse kastialustele või konteineritele vastavalt standardile GOST 26598, samal ajal kui konteineri kandevõime tuleb täielikult ära kasutada.

6 vastuvõtu reeglid

6.1 Torud ja liitmikud võetakse partiidena vastu. Lepinguosaline kaalub ühe vahetuse jooksul tehtud torude ja liitmike arvu ja kaunistatud ühe kvaliteedidokumendiga.

6.2 Torude ja liitmike vastavuse kontrollimiseks käesoleva standardi nõuetele kontrollib tootja toodete heakskiitmist ja perioodilist katsetamist.

6.3. Nõuetele vastavuse kontrollimisel kontrollitakse toodete vastavust nõuetele:

5.2.2 - 0,5% partiist pärinevatest toodetest;

5.2.1 ja 5.3.2 korrosioonikindla katte välimus - 100% partii toodetest;

5.2.3 - 5.2.8, 5.3.2 korrosioonikindluse kleepuvuse poolest - vähemalt 2% partiist pärinevatest toodetest.

6.4. Perioodilised kontrollid viiakse läbi vähemalt kord kvartalis.

6.5. Katsetusi läbinud toodetele tehakse perioodilisi katseid.

6.6. Korrapäraste testide korral kontrollitakse toodete vastavust punkti 5.2.3 nõuetele; 5.5.1 ja 5.3.2, et määrata korrosioonikindla katte pehmenemistemperatuur ja selle haardumine metalliga mahus 0,5% partiist pärinevatest toodetest.

6.7. Tarbijal on õigus kontrollida torude ja liitmike kontrollimist mis tahes kvaliteedinäidisel

punktis 6.3 esitatud toodete valimise kord; 6.6 ja kohaldades punktis 7 nimetatud kontrollimeetodeid.

6.8 Kui ühe indikaatori vähemalt ühe toote kontrollimisel ei täida käesoleva standardi nõudeid, kontrollige selle näitaja puhul kaks korda selle partii toodete arvu uuesti.

Mitmekordse kontrollimise mitterahuldavate tulemuste korral lükatakse toodete partii tagasi või võetakse toodete osade kaupa näitajate kontroll, mille kohaselt korduvkontrolli käigus saadi ebarahuldavaid tulemusi.

7 Kontrollmeetodid

7.1. Valgustatud kihi (5.2.2) jahutus sügavust ja mõõtmeid kontrollitakse teiste indikaatorite poolt kõrvaldatud toodetel, jagades need ja mõõdetakse pleegitatud kihi sügavust ja mõõtmeid joonlaudiga või summutiga vastavalt standardile GOST 166.

7.2. Toote pindade (5.2.1) välimust ja kvaliteeti ning toodete (5.3.2) korrosioonikindluse välimust vaadeldakse visuaalselt ilma suurenemisseadmeteta, võrrelda katsetatud toodet standardiga.

7.3. Torude ja liitmike (5.2.3 - 5.2.5) mõõtmetest kõrvalekalded kontrollitakse universaalsete mõõteseadmetega, mis tagavad vajaliku mõõtmise täpsuse. Mõõtmised viiakse läbi kahe vastastikku risti suunas. Kahe mõõtmise tulemuste aritmeetilist keskmist peetakse välise (sisemise) läbimõõduga. Sellisel juhul peab iga mõõtmise tulemus olema lubatud kõrvalekallete piires.

7.4. Toote massi ja selle kõrvalekallete kontroll (5.2.6) tehakse toodete kaalumisel kaaluga, mille täpsusklass ei ole kergem kui 2..

7.5 Torude kättesaadavuse ja suuruse kindlaksmääramine (5.2.7)

ja kaudselt

7.5.1 Lambid ja tööriistad:

- Shtangenreysms vastavalt GOST 164;

- juhtida horisontaalset plaati;

- kaks sama kõrgusega terasprismaatilist kandet.

7.5.2 Kontrolli läbiviimine

Kaks prismaatilist toed on paigaldatud paralleelselt üksteisega kontrollplaadi katsetatava toru pikkusest üle poole ja toru on nende suhtes allapoole suunatud. Shtangenraysmate kasutamine täpsusega 0,1 mm mõõdab kaugust plaadi pinnast kõige suurema läbipainde asemel toru madalaimale punktile.

7.5.3. Katse tulemuste arvutamine

Kõrvalekaldumine toru sirgjoonest kuni selle pikkuseni 1 m ja arvutatakse valemiga

kus a on tugi kõrgus, mm;

b on plaadi horisontaalse pinna ja toru madalaima punkti vaheline kaugus, mm;

I - kaugus prismaatiliste tugede vahel, m

7.6 Korrosioonivastase katte pehmendamise temperatuuri (5.3.2) kontrollitakse vastavalt standardile GOST 11506.

7.7. Toode (5.3.2) antikoroosse pinnakatte adhesiooni tugevust kontrollitakse, kasutades nooleheaga kattekihtide vahele vähemalt 40 mm kaugusel asuvat võrku.

Katte nakkust peetakse püsivaks, kui kattekiht ei lõiketa sisselõigete korral.

7.8 Korrosioonivastase katte kleepuvust (5.3.2) kontrollitakse ümbritseva keskkonna temperatuuril 15-30 ° C, vajutades ettevaatlikult puhta kirjapaberi lehte tootele vastavalt standardile GOST 18510.

Katteid peetakse mitte-kleepuvaks, kui pärast paberi eemaldamist ei ole sellel kattekihi jälgi.

Katte kleepuvus kontrollitakse mitte varem kui 24 tundi pärast selle kasutamist tootele.

7.9. Torude ja liitmike tiheduse kontroll (5.2.8)

7.9.1 Seadmed, materjalid ja seadmed:

- manööverdamismasin koos jagamishinnaga, mis ei ületa 0,01 MPa (0,1 kgf / cm2);

- pump, mis loob hüdraulilise rõhu 0,2 MPa (2 kgf / cm 2);

- pistikud (kurdid ja ühendused).

7.9.2 Kontrolli läbiviimine

Torud ja liitmikud asetatakse pessa ja pumpa külge asuvasse auku paigaldatakse pumpiga ühendamiseks mõeldud pihustiga pistikupesa külge ja pistik vee eemaldamiseks mõeldud düüsiga paigaldatakse teise auku. Kui on ka muid avausi, siis paigaldatakse pimedad pistikud. Pumba abil on torujuhtme katseosa täidetud veega, blokeeritud klapi või muu väljalülitusseadmega, düüsi vee väljajuhtimiseks ja selle rõhu suurendamine vähemalt 0,1 MPa (1,0 kgf / cm 2). See rõhk hoitakse vähemalt 15 s, mille jooksul kontrollitakse torujuhtme sektsiooni liigesid.

7.9.3 Testi tulemused

Torujuhtme sektsiooni peetakse hermeetiliseks, kui selle käigus ei leita vett läbi seinte või pistikühenduste, avastatakse torude ja liitmike välispinnad.

8 Transport ja ladustamine

8.1 Torud ja toruliitmikud transporditakse kõikide transpordiliikide kaupa vastavalt selle transpordiliigi suhtes kehtivatele veolepingutele.

8.2 Torud tuleb säilitada sorteeritud nimiläbimõõduga, kujuga osadena - nende tüübi ja suurusega tingimustel, mis välistavad toodete mehhaanilise kahjustamise võimaluse.

9 Paigaldus- ja kasutusjuhendid

9.1 Torude ja liitmike paigaldamine peab toimuma vastavalt tehnikale, mis tagab nende töövõime ja liigeste tiheduse vastavalt ehituskoodeksile ja eeskirjadele.

9.2 Torud ja liitmikud saab omavahel ühendada, värvides pistikud tüherahelaga ja tsemendiga või valades kuumutatud väävli, samuti kasutades kummist tihendikäepidet.

10 tootja garantii

10.1 Tootja tagab, et torud ja liitmikud vastavad käesoleva standardi nõuetele, järgides transpordi, ladustamise, paigaldamise ja kasutamise eeskirju.

10.2 Garanteeritud kõlblikkusaeg - 3 aastat alates valmistamiskuupäevast.

Garantiiperiood - 2 aastat alates objekti sisestamisest

toimimine või müük garantiiaja jooksul.

UDK 696.133: 669.13: 006.354 OKS 91.140.70 W21 OKSTU 4925

Märksõnad: malmist kanalisatsioonitorud, vormitud osad, ehitiste sisekanalisatsioon

PIPED PIGGED DRAINAGE JA KINNITUS OSADE IT

Pea ed Dep. L, F. Zavidonskaya redaktor L.N. Kuzmina tehniline toimetaja L.Ya. Head korrektuur ME Shabalina, I.N. Gracheva Arvuti paigutus EL. Prokofiev

Allkirjastatud printimiseks 11.02.99. Formaat 60x84V,6. Ofsettrükk. Konv. l 2.5 ringlus 200 eksemplari. Telli nr 1393

GUP TsPP, 127238, Moskva, Dmitrovskoye sh., 46, korp. 2, tel. 482-42-94